Nuvarande medarbetare

Elof Fellman 

Om mig. Samordnar granskningsarbetet i Österbotten och kontrollerar att revideringsförslaget ansluter sig så nära som möjligt Karl XII:s text.

Bo Hagstedt Ordförande i Bibelsällskapet

Om mig. Författare till flera skrifter angående Bibelns rätta grundtext. Har förespråkat en bibelöversättning/revidering sedan mitten av 1980-talet, som bygger på den gamla erkända grundtexten, Textus Receptus. Bo har varit med i revideringsarbetet sedan starten 1994.

Per Andersson 

Om mig. Författare till flera artiklar angående Bibelns grundtext. Har förespråkat en bibelöversättning/revidering sedan början av 1990, som bygger på den gamla grundtexten, Textus Receptus. Per har varit med i revideringsarbetet sedan starten 1994. Han har varit kassör i Sv. Reformationsbibelsällskapet från 1999 till 2001, då han avsade sig uppdraget på grund av missionsarbete inom Skandinaviska Turistkyrkan på Teneriffa. Numera är Per åter i Sverige och är verksam inom Ljus i Öster, och fortsätter att hjälpa till med grundrevideringsarbetet i Gamla Testamentet.

André Juthe Informationssekreterare

Om mig. André Juthe har fil. mag. i religionsvetenskap, fil. mag. i teoretisk filosofi, fil. kand. i praktisk filosofi och en lärarexamen från lärarhögskolan i Uppsala. André har också en Ph.D i Argumentationsteori från Amsterdams Universitet. André har publicerat flera forskningsartiklar i filosofi som fått internationell uppmärksamhet.

André också en av grundarna till Kristna Värdepartiet och är också medgrundare till nättidningen Morgonbladet.

André är informationssekreterare i Bibelsällskapet. Har varit med i revideringsarbetet sedan starten 1994. Arbetar med själva revideringsarbetet i framförallt NT, samt deltar i debatter och artiklar till försvar för Textus Receptus.

Lars Lidé 

Om mig. Lars Lidé har varit frälst sedan början av 60-talet. Han har huvudsakligen jobbat med grundrevideringsarbetet i Gamla Testamentet sedan 1998, men har även hjälp till i revideringsarbetet i Nya Testamentet. Lars behärskar engelska och är mycket bibelkunnig. Han är idag verksam som pingstpredikant. Lars är dessutom sedan 37 år tillbaka verksam inom den grafiska branschen och har hjälp oss med flera trycksaker.

Ron Neely 

Om mig. Ron Neely. Baptist. Pastor sedan 25 år tillbaka. Har studerat grekiska i 3,5 år och hebreiska i 1 år på skolor i USA. Ron deltar i reviderings- och översättningaarbetet samt granskar bibeltexten och kontrollerar att den stämmer överens med den hebreiska och grekiska grundtexten.

Ragnar Sjöberg 

Om mig. Ragnar Sjöberg. Ragnar har varit med i reviderings- och översättningsarbetet sedan 1995. Han är kunnig i flera språk, bland annat engelska och spanska. Ragnar har jobbat med grundrevideringsarbetet och även granskningsarbete. Dessutom har Ragnar medverkat i framtagandet och flera av Bibelsällskapets artiklar.

Reino Tyni 

Om mig. Reino Tyni. Har studerat grekiska och Bibelns grundtext i många år. Kunnig även i engelska och finska. Reino granskar bibeltexten i förhållande till den grekiska grundtexten, Textus Receptus, samt den gamla finska kyrkobibeln som är mycket grundtexttrogen.

Lars-Erik Wikberg 

Om mig. Lars-Erik Wikberg. Bokförläggare. Var en av dem som såg till att Karl XII blev tryckt och utgiven på nytt 1976 och har förespråkat en revidering sedan mitten av 1970-talet. Lars-Erik har granskat språket och samordnat granskningsarbetet tillsammans med Elof. Lars-Erik är en värdefull hjälp som bokförläggare i samband med allt kring tryckning av bibelsällskapets bibelutgåvor.