Ingen kategori


Nyhetsbrev

Teckna upp dig för vårt nyhetsbrev

E-post:


Kontaktinformation

Box. 11098
507 11 Borås
033-41 22 50
0922 - 104 00

Artiklar


Svenska Reformationsbibelsällskapets (SRB) olika artiklar ligger samlade här. Vissa artiklar kräver Acrobat Reader, du kan ladda hem den senaste Acrobat Reader-programmet gratis på programmets hemsida.

De flesta av publikationerna i Acrobat Reader-format, har innehållsförteckningen inlagd på bokmärken. Genom att med musen klicka på det bokmärket/rubriken som man är intresserad av så kommer man dit direkt.


Grundtext


Datum Författare Titel Sammanfattning
2009.08.24 Bör vi beholde hele 1 Johannes 5:7-8 i vår Bibel? Visa | Dölj
For de er tre som vitner i himmelen: Fadern, Ordet og Den Hellige Ånd, og disse de tre er étt; 8 og de er tre som vitner på jorden: Ånden og vannet og blodet, og de tre er til det ene. Av alle tekstene som er stilt i tvil av moderne teologer og bibeloversettere er den ovenfor uthevede delen av 1.Johannes 5,7-8 stort sett blitt forkastet som en uoriginal overlevering. Den blir betraktet som en tilføyelse i teksten. Mange mener ...

(norsk artikel)
2007.06.16 Debatt i Nya Dagen Visa | Dölj
Under januari och februari 2004 hade vi en debatt i Nya Dagen angående Reformationsbibelns och dess grundtext. Mikael Tellbe, lärare i Nya testamentet vid Örebro Teologiska Högskola, startade debatten den 29 januari med artikeln: "Gör en kritisk granskning av Reformationsbibeln" och därefter svarade vi från Svenska Reformationsbibelsällskapet den 17 februari med artikeln: "Mikael Tellbe har fel om bibliska handskrifter" och samma dag blev Mikael Tellbes "svar direkt" införd med rubriken: "De blundar för historiska problem". Vi var i kontakt med Nya Dagen för att få komma in med ett svar på Tellbes andra artikel, men p.g.a. utrymmesbrist så avslutade de debatten. Vårt svar lägger vi därför ut på vår hemsida. Vi har fått tillstånd av Nya Dagen att lägga länkar till de tre artiklarna i Nya Dagen. Vi lägger därför länkar till de tre artiklarna i Nya Dagen, så att den som vill kan följa debatten från början. Därefter följer vårt sista svar som har rubriken: Herren har bevarat sitt ord.
2009.08.24 Den Hebreiska Bibeln Visa | Dölj

Denna korta historik över den Hebreiska Bibeln har tillkommit för att ge en översiktlig information om hur det förhåller sig med den Hebreiska Bibeln. Den Hebreiska Bibeln är detsamma som protestanternas Gamla Testamente, eftersom judarna aldrig har accepterat Gamla Testaments Apokryfer och inte heller Nya Testamentet.

Översikten innehåller följande:
  • Gamla testamentets tillkomst
  • Masoreter
  • Gamla testamentets textus receptus
  • Textforskarna överger Bombergs andra utgåva för GT efter 400 år
  • Kritik mot den nya hebreiska grundtexten Elektroniska bibelstudieprogram
  • Bibelöversättningar
  • Sammanfattning
  • Källhänvisningar

Av: Bo Hagstedt
2007.06.16 Det Gudomliga Ursprunget Visa | Dölj
T. H. Brown har skrivit denna mycket omfattande artikel som handlar om de läromässiga brister som finns i moderna bibelöversättningar eftersom de bygger på en bristfällig grekisk grundtext. Författaren ger en mycket bra och ingående historiskt beskrivning av vad som hänt med Bibelns grundtext. Brown ger många exempel på grundläggande kristna doktriner som blir ifrågasatta genom den nya grundtexten, till förmån för olika slags villoläror.
2007.06.16 En Textnyckel till NT Visa | Dölj
Vi har fått tillstånd från Trinitarian Bible Society att översätta deras artiklar och lägga ut på vår hemsida. Den första artikeln som är klar heter: En Textnyckel till NT och handlar om text- och versutlämningar i Nya Testamentet. Listan omfattar hela Nya Testamentet, där de viktigaste skillnaderna mellan de olika grundtexterna finns med. Jämförelsen är gjord mellan den Auktoriserade Versionen (KJV) och New American Standard Bible (NASB). Men skillnaderna blir de samma mellan Reformationsbibeln och andra nyutkomna svenska översättningar.
2007.05.12 Grundtexterna Visa | Dölj
Den statliga bibelkommissions översättning NT 81 och Svenska Folkbibelns översättning NT 96 har det gemensamt att de har översatt NT utifrån en relativt nyligen sammansatt grundtext. NT 81 bygger sin översättning på The United Bible Societies' Greek New Testament (UBS) tredje utgåva. Svenska Folkbibelns NT 96 bygger sin översättning på Nestle/Aland Novum Testamentum Graece (NA) utgåva nr. 26, vilken i sin tur bygger på UBS tredje utgåva. Sålunda har NT 81 och NT 96 samma grundtext. UBS utgåva av den grekiska grundtexten, bygger vidare på professorerna Westcott och Horts grekiska grundtext från 1881.
Karl XII:s Bibel däremot som närmast är en revidering av Gustav Vasas Bibel 1541 och Gustav II Adolfs Bibel 1618, bygger sin översättning på den gamla erkända grundtexten, liksom de mycket kända bibelöversättningarna King James Version och Luthers Bibel gör.
av Bo Hagstedt
2007.06.16 Har den kristna kyrkan traderat fel text under närmare 1500 år? Visa | Dölj
Med anledning av den debatt som pågick under 2004 angående Reformationsbibelns grundtext vill vi uppmärksamma några intressanta frågeställningar och påståenden. Debattören Tellbe hävdar att om minoritetstexten var fel så har "den stora "majoriteten" av den världsvida kyrkan traderat fel text ändra till Erasmus satte samman Textus Receptus". Men sanningen är den att Romersk katolska kyrkans Vulgatabibel avviker lika mycket från minoritetstexten som från majoritetstexten. Om den minoritetstext som Tellbe försvarar är rätt så har Guds Ord inte blivit bevarat alls, eftersom varken romersk katolska kyrkan med Vulgatabibeln eller den grekiska kyrkan med den bysantinska texten har traderat denna text, utan den blev i så fall restaurerad av Westcott och Hort efter att varit försvunnen i nästan 1500 år! Det är glädjande att kunna konstatera att majoritetstexten/den bysantinska texten är den textform som har varit i oavbruten användning under hela den kristna eran utan några revideringar.
Av: Bo Hagstedt
2007.06.16 Herren har bevarat sitt ord Visa | Dölj
Under 2004 hade vi en debatt angående Reformationsbibelns grundtext med Mikael Tellbe. Hela denna artikel finns därför även under rubriken "Debatt". Men eftersom denna artikel efter omfattande forskningsarbete innehåller mycket ny information, väljer vi att även lägga ut den bland övriga artiklar. Artikeln bevisar att den gamla myten som Tellbe hävdar att inga kyrkofäder före 300-talets slut citerar majoritetstexten, är helt felaktig. Andra frågor som blir belysta är bland annat: Hör papyrushandskrifterna till den alexandrinska texttypen? Är den alexandrinska texttypen mer geografiskt spridd än den bysantinska? Är Westcott och Horts restaurerade grekiska text samma som den latinska Vulgatabibeln? Är Reformationsbibelns grundtext originaltexten? Finns det skillnader mellan majoritetstexten och Textus Receptus? Är det naivt att tro att Herren har bevarat sitt Ord genom den bysantinska texten som sedermera blev Textus Receptus? Skall vi följa konsensus hos majoriteten av textkritiker oavsett vad de tror på? Valet av grundtext avgörs av vilka män vi litar på.
Av: Bo Hagstedt, André Juthe
2007.06.16 Hur är Bibeln? Visa | Dölj
I Norge försvarar pastor Ulf Magne Lövdahl också Textus Receptus. Han har skrivit en artikel som heter: Hur är Bibeln? Översättningen är gjord av Sigrid Forslin. Artikeln handlar bland annat om: Hur Bibeln blev till, samlingsprocessen, Bibelöversättning, Gud bevarar Ordet, flera grundtexter, kampen om grundtexten, goda och dåliga manuskript.

Författare: Pastor Ulf Magne Lövdahl (webbsida)
2007.06.16 Låt Guds Ord få vara oförändrat! Visa | Dölj
Författaren försvarar i denna artikel den överlämnade texten, majoritetstexten, som generation efter generation har fört vidare ända sedan apostlarnas tid. Sverige har haft tillgång till denna bibeltext ända sedan 1500-talet, genom den svenska reformationsbibeln. Men 1881 lyckades Westcott och Hort förändra den gamla grundtexten och ersätta den med en ny grundtext. Efter artikeln kommer en kort lista på borttagna verser eller ord, som inte finns i nutida svenska bibelöversättningar förutom Reformationsbibeln. Därefter följer en kort förteckning på skillnader mellan den gamla respektive den nya grundtexten. Till sist finns det en sammanställning över de grekiska manuskript som innehåller hela eller delar av Nya Testamentet, såsom papyrus, majuskel, minuskel osv. Sammanställningen är gjord av Trinitarian Bible Society.
Av: Bo Hagstedt
2007.06.16 Nya Testamentets grekiska text Visa | Dölj
G. W. Anderson från Trinitarian Bible Society ger information om vad dagens kristna behöver veta om nya testamentet på grekiska. Författaren jämför den traditionella texten med den kritiska texten och ger exempel på viktiga utelämningar som ger läromässiga problem som berör bland annat jungfrufödelsen, Kristi gudom och Kristi blod.
2008.02.02 Sanningen bakom 1917 års kyrkobibel Visa | Dölj
Den översättning som förmodligen har påverkat svensk kristenhet mest under 1900-talet är 1917 års översättning. Idag är det få som fortfarande använder den men eftersom Folkbibeln har valt att revidera denna översättning i Gamla Testamentet så utövar den ett visst inflytande fortfarande. När NT-81 kom ut så valde en hel del kristna att fortsätta använda 1917 års översättnng. Många gånger i sådana här sammanhang av andligt förfall är det bra att istället för det nya hålla fast vid det gamla. Men sanningen är tyvärr den att 1917 är inte något bra att hålla fast vid. Redan i slutet av 1800-talet hade den förödande bibelkritiken redan gjort stora landvinningar, vilket 1917 års bibelkommission var påverkad av. De sanningar som kommer att avslöjas i detta häfte kommer att överraska många sanningsälskande bibelläsare, som fortfarande använder 1917 eller som tidigare har använt den. Eftersom Folkbibeln valde att revidera 1917 så är det viktigt att veta att den kan vara mycket svår att revidera och att det finns gott om ställen där 1917 visar upp en motvilja till Kristusprofetior. Dessutom har inte 1917 alltid följt den hebreiska masoriska grundtexten, som innebär att det på somliga ställen blir en helt felaktig översättning. En del av dessa fel har därefter Folkbibeln kopierat.
Av: Bo Hagstedt
2009.08.24 The King James Version Defended Visa | Dölj
The King James Version Defended
Av: Edward F. Hills
2007.06.16 Ty tre är de som vittnar i himmelen: Fadern, Ordet och den Helige Ande, och dessa tre är ett Visa | Dölj
Denna artikel handlar om hur viktigt det är att inte utelämna bibelversar i Guds Ord. När Westcott och andra utelämnade 1 Joh. 5:7 så välkomnades detta av Jehovas Vittnens grundare Russel. Russel erkänner att det finns ett bibelställe som i viss mån stödjer treenighetsläran och det är 1 Joh. 5:7 och han är nöjd över att detta bibelställe nu har tagits bort. Russel tror att det är anhängare till treenighetsläran som anser att 1 Joh. 5:7 inte är oäkta. Men sanningen är den att både Westcott och flera andra teologer på 1800-talet inte trodde på Kristi Gudom. Det är upprörande att sådana män som Westcott och Hort har fått tillåtelse att förändra Bibelns grundtext! Ingen skall få förändra Guds Ord så att det passar en viss teologi utan istället är det Guds Ord som skall få förändra oss! Må guds Ord få vara orört!
Av: Bo Hagstedt
2007.06.16 Vad har hänt med Bibeln? Visa | Dölj
En översättning till svenska av sidorna 297-328 ur Gilbrants bok, 12 sidor. Gilbrant försvarar den bysantinska textformen och ger en bra inblick i hur moderna bibelforskare, översättare, textkritiker etc. arbetar och hur de resonerar. Gilbrant kan med hjälp av sina internationella kontakter ge läsaren mycket intressant och välunderbyggd information om vad som händer inom textforskningsområdet.

Författare: Thoralf Gilbrant
2007.06.16 Vilken Bibel? Visa | Dölj
En skrift på 28 sidor som ger en kort historik över hur vår Bibel kom till, samt något om de olika textformerna som finns. När 1917 års Bibel kom ut, utgick man ifrån en nyligen utkommen grundtext och versar blev uelämnade samt stora textavsnitt satta inom klammer. Denna skrift motbevisar alla moderna vetenskapsmän som försöker så tvivel i de bibeltrognas hjärtan kring olika textavsnitt i Bibeln. Inga versar skall vara inom klammer eller tas bort. Allt skall vara med! I en bilaga finns de flesta viktigaste skillnaderna i Nya Testamentet mellan 1917 års Bibel och Karl XII:s Bibel, vilket omfattar ca. 1000 grundtextskillnader!
Av: Bo Hagstedt

© S.R.B. 2009. All rights reserved